TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
OBS

programme de sécurité organisé par l'association canadienne des automobilistes J.O.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2021-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MK-101
code de système de classement, voir observation
OBS

A municipality of North Macedonia.

OBS

MK-101: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MK-101
code de système de classement, voir observation
OBS

Municipalité de la Macédoine du Nord.

OBS

MK-101 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2013-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

L'expression «étude légale» est un calque de «legal office» [...] on dira étude, cabinet.

OBS

En français standard, la règle [...] est parfaitement fixée : le bureau du notaire s'appelle une «étude», celui de l'avocat, un «cabinet».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
DEF

Estudio o despacho de un abogado.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Melekeok, in Oceania.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Melekeok, en Océanie, ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la ciudad de Melekeok, en Oceanía.

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2005-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

When improvements are made to an invention already patented, subsequent allowance can be made for these by inclusion of a certificate of addition.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

Adjonction faite à un brevet originel couvrant une invention, et protégeant un perfectionnement apporté à cette invention.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1992-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Bombs and Grenades
OBS

mortar bombing report; MORTREP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Bombes et grenades
OBS

compte rendu de bombardement de mortiers; MORTREP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1986-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The amount added to the preferred earning amount (PEA) account (income taxed at the low corporate tax rate less income taxes) each year would be increased.

Terme(s)-clé(s)
  • preferred earning amount

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :